爱可以包容一切
Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It's true. You really can't love somebody to death. I've known people to die from no love, but I've never known anyone to be loved to death. We just can't love one another enough.
弗雷达。布莱特提到:“只有在歌剧艺术中,人们才会为爱情而献身。”这一点的确无可厚议。你肯定不会因为去 爱恋某人而去玩命。我曾知晓有些人确实是因为没有被深爱而走上不归路,但是却从未听说过有些人是因为被人爱 恋而弃世,
エアマックス2010。我们只是对彼此没有足够多的深爱而已,
air max。
A heart-warming story tells of a woman who finally decided to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight,
エアマックス90, the boss agreed to a raise.
一则令人温馨的故事,是关于一个女人最终决定向她的老板开口要求增加薪水的小事。在那一天里,她感觉内心十 分紧张而又心神不安。那天下午晚些时候,她鼓足了勇气走向她的老板,告诉了对方自己的想法。另她喜出望外的 是,老板同意了她有关加薪的请求,
エアマックス2011。
The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive meal. She wondered if someone from the office had tipped him off, or… did he just somehow know that she would not get turned down?
那天晚上,她回到家中,迎来的是一桌她们家最丰盛的大餐。蜡烛闪着柔和的光芒,在那里闪耀着。她的男人提早 赶回到家中然后亲手为她准备了节日般的大餐。她很意外,就如同有人提前告知了她老公自己加薪的好事,或者是 他不知怎么地就能预感到,她向老板开口一事并不会遭到拒绝?
She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read, "Congratulations, darling! I knew you'd get the raise! These things will tell you how much I love you."
她在厨房里面撞见了她男人然后告诉了他关于自己加薪的好消息。他们拥抱彼此、互相亲吻然后开始坐下来享受美 妙的食物。在她的餐盘旁边,这女人找到了一张有着漂亮字迹的便条,
初中时迷恋的偶像。上面写着:“祝贺你,亲爱的!我早知道你肯定会被加薪的!我为你准备的这份晚餐就是用来证明我有多么深爱 着你的。”
Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read, "Don't worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you."
吃过晚餐,她的男人去厨房忙着收拾东西。女人注意到另一张从她丈夫衣兜里漏掉的便条。她从地板上拾起来,看 到:“加薪这事情就不要操心了,
一周能练 一手好字!不管怎么说,你本来就应得到那份薪水的!我为你准备的这份晚餐就是用来证明我有多么深爱着你 的。”
Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes her wounds. He stands with her, no matter what life throws in their direction.
曾有人说过,看你爱一个人到底有多少,只需要看你在这份感情投入中不计较的有多少。这个男人对她是否能被加 薪并不在乎,
エアマックス24-7,无论有与没有,他都完全能接受结果并深爱妻子。他用自己的爱和妻子分享那份喜悦而且抚平了她此前内心的忧 虑。他与她携手共进退,
极少人知道的手机的几大隐密功能,
エアマックス95,不在乎明天的是与非。
Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said, "What can you do to promote world peace? Go home and love your family." And love your friends. Love them without measure.
在被授予诺贝尔和平奖后,德兰修女说过:“对于促进世界和平你能做的是什么?那么回到家中去热爱你的家人吧 。”而且你还需要关爱你的朋友们。不计较得失的去关爱他们。