Quick Search


Tibetan singing bowl music,sound healing, remove negative energy.

528hz solfreggio music -  Attract Wealth and Abundance, Manifest Money and Increase Luck



 
Your forum announcement here!

  Free Advertising Forums | Free Advertising Board | Post Free Ads Forum | Free Advertising Forums Directory | Best Free Advertising Methods | Advertising Forums > Other Methods of FREE Advertising > Online Classifieds Directory

Online Classifieds Directory Online Classifieds are an often over looked method of FREE Advertising and way of getting your brand name out there, but just ask around...they work, if you work them.

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 11-08-2011, 03:55 AM   #1
alewo9pe0a
Sergeant First Class
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 111
alewo9pe0a is on a distinguished road
Default Womens abercrombie fitch -后多比喻过时的事物或消息

下文摘引自“小宇的博客”,我觉得很有道理,也学到一点东西,特此摘录为记:)

中国成语,历史悠久,在漫长的演化过程中,Womens abercrombie fitch,人们难免望文生义,生吞活剥,结果,弄得这些词汇大大背离了原始意义,甚至驴唇不对马嘴。长期的、集体的 以讹传讹,逐渐掩盖了成语的本来面目。
(1)七月流火(本指“天气转凉”;后人竟望文生义,愣说成“盛夏时节,天上下火”――为啥天太热?原来“ 太有柴”了。)
语出《诗经・国风・豳风》“七月流火,九月授衣”。“七月”指夏历的七月;“流”,指移动,落下;“火”指 星名“大火星”。“大火星”是一颗著名的红巨星,能放出火红色的光亮,每年夏历的五月黄昏,位于正南方,位 置最高。夏历的七月黄昏,大火星的位置由中天逐渐西降,“知暑渐退而秋将至”。人们把这种现象称作“七月流 火”。由此可见,“七月流火”的真实意思,是说在夏历七月,天气渐渐转凉,每当黄昏的时候,可以看见大火星 从西方落下去。《豳风》里这两句话说:“天气越来越凉了,该做棉衣服了。”
(2)娑婆世界(佛教名词,常被生吞活剥地改装成“婆娑世界”――善哉,善哉,belstaff Online!佛祖很生气,后果很严重!)
根据佛教的说法,人们所在的“大千世界”被称为“娑婆世界”,教主即释迦牟尼佛。“娑婆”是梵语的音译,也 译作“索诃”、“娑河”等,意为“堪忍”。共有两层意思:一层意思是说“娑婆世界”的众生罪业深重,必须忍 受种种烦恼苦难,故“娑婆世界”又可意译为“忍土”,被称为“五浊世间”,是“极乐世界”“净土”的对立面 ,这里容易产生各种罪孽,因此说“大千世界,无奇不有”;另一层意思,指释迦牟尼等佛菩萨很能忍受劳累,在 污浊的“娑婆世界”中不懈地教化众生,表现出大智、大悲和大勇的精神。
(3)空穴来风(原指有根有据的事儿,结果被篡改成了捕风捉影的意思――真是“瞪眼说瞎话”。 )
这个成语源自楚国人宋玉的《风赋》,文中有“枳句来巢,空穴来风”句子。此语是宋玉引用他的老师屈原的话: 因为枳树(枳)弯曲(句),树枝上常招引鸟儿筑巢;由于有空的洞穴,才引来了风呢。白居易诗中准确使用过此 语:“朽株难免蠹,空穴易来风。”说腐朽的树木难免招来虫子蛀咬,空的洞穴容易引来风吹。按此解释,“空穴 ”和“来风”是一因一果,若做比喻,应比做说法有根据、有来由。所以,以“空穴来风”比喻不存在和没影儿的 事,是不够妥当的;若比喻事出有因,确有来头,则比较恰当。
(4)床笫之私(床笫,是个迷人双眼的“马甲”,很容易误作“床第”。虽然两者模样酷似,可惜 ,Cheap belstaff,后者根本不是中国话――对不起,俺眼神儿不好。)
床,好解释;笫(读作“子”),指“垫在床上的竹席”。“床笫”也就是床铺。引申为夫妻之间的语言或房事。 但换上“床第”这套“马甲”,就什么“讲儿”也没有了。
(5)明日黄花(指“过时之物”。或许有人觉得,“明日”哪里不过时?“昨日”才过时哩,便想当然地篡改成 了“昨日黄花”――谁下的命令?凭啥愣改呀?)
这个成语的出处,源自苏轼《九日次韵王巩》诗:“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。”黄花,也就是菊花。原 指重阳节过后逐渐萎谢的菊花。后多比喻过时的事物或消息。
(6)美轮美奂(只形容建筑之美,如今,被滥用到所有事物上。尤其是电台、电视台那些自我感觉良好的半吊子 主持人,往往是张嘴就来,spyder For Sale,出口成错――错了也不改,脸皮就是厚。)
这个成语出自《礼记・檀弓下》:晋文子赵武家里新落成一所房屋,晋国大夫张老去祝贺说:“美哉轮焉,美哉奂 焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯!”轮,是古代的一种圆形高大的谷仓。这个成语指高大的意思,专门形容房建 筑屋高大华丽。现在?连唱歌跳舞、喝酒吃饭都“美轮美奂”了,上哪儿说理去?

引完上文,说点自己的想法:我觉得语言虽属承袭,亦当与时俱进。倘若是很多年来,大众集体的误读导致了约定 俗成的使用习惯,也是可以和应当接受的,就当是旧词新义好了,如上(1)、(3)。尤其是(3)“空穴来风 ”,既然所有人都将之解为无凭无据,那也不必抱着古文墨守成规,造成今日交流之语言障碍。
当然摘录中其他几个成语的正解,我还是非常认同的,长见识了,嘿嘿,abercrombie fitch Women's
多年未阅古文了,今日偶见之,但觉唇齿略留香~~~~~~~~
Topics related articles:


abercrombie fitch Women's -告诉自己的朋友发了五百

abercrombie Online -珍惜每一天吧……每天

north face Mens -学习委员
alewo9pe0a is offline   Reply With Quote
 


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT. The time now is 10:10 PM.

 

Powered by vBulletin Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Free Advertising Forums | Free Advertising Message Boards | Post Free Ads Forum