Quick Search


Tibetan singing bowl music,sound healing, remove negative energy.

528hz solfreggio music -  Attract Wealth and Abundance, Manifest Money and Increase Luck



 
Your forum announcement here!

  Free Advertising Forums | Free Advertising Board | Post Free Ads Forum | Free Advertising Forums Directory | Best Free Advertising Methods | Advertising Forums > Post Your Free Ads Here in English for Advertising .Adult and gambling websites NOT accepted. > Business to Business Ads:

Business to Business Ads: This forum is for posting ads that would be of interest to other Business Owners. Things like Marketing Services, Supply Services, and Business Essentials.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 04-01-2011, 02:27 PM   #1
shumei9403
Private First Class
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 23
shumei9403 is on a distinguished road
Default ghd purple|ghd mini styler|ghd mini styler

  时下,妻子亲热地称呼丈夫为“老公”是再正常不过的事情,由于老公这一词语带点儿洋味,不少人便以为老 公是外来词。其实,老公一词是地地道道的国产货。昨日,一位热衷研究古代汉语的网友在重庆网事论坛发帖,详 细介绍了老公一词的由来,并特别指出,老公在古代的含义竟然是太监。她还向记者透露,像感冒、点心、菜鸟、 跳槽、哇塞等“貌似洋词汇”其实均出自古代中国。

  ■本期主持记者 周圆

  老公不是舶来词

  发帖人“樱桃女孩”在帖子《老公―――不是洋词汇,且古代有太监之意》中表示,近来翻阅资料才发现,老 公一词并不是由外国传入中国的,而是在古代中国就早已存在,而且在那个时候指的竟然是太监。

  “樱桃女孩”举证称,在明末清初谈迁所著《枣林杂俎》一书中,就有李自成进北京“打老公”一说,这里的 老公就是指的宫中太监。据了解,明朝时宫里的太监时常仗势欺人,万历年间出现“矿监税使”欺压百姓,造成了 人民的反抗,所以常常有“打老公”的事发生。

  为什么太监会被称为老公?“樱桃女孩”认为,ghd purple,因为从古至今,国人都喜欢在一些词前面加个“老”字―――师者被叫做老师,称呼年纪大的人为老张、老王, 现在人们还把公司老板称为老总……那么在古代时把公公(太监)称之为老公也是能说得过去的,ghd mini styler

  这些词也常被误读

  记者昨日联系上“樱桃女孩”,她自称是重庆教育学院汉语言文学专业学生,一直对中国古代汉语情有独钟。 一次偶然的机会,她在网上了解到老公一词来源于我国古书,就去翻阅了相关资料。

  “樱桃女孩”还介绍说,像感冒、点心、菜鸟、跳槽、哇塞等貌似是洋词汇的词语其实均出自古 代中国。

  “樱桃女孩”举例称:古代中医典籍中没有感冒一词,原来这个常用语在古代是一个官场专用语,是官员请假 休息的托辞;宋代作家周辉在《北辕录》有“洗漱冠柿毕,点心已至”的描述,后文指出点心为馒头、包子等;而 “菜鸟”和“哇塞”都是从闽南方言演变而来,菜鸟原指刚学飞行的小鸟,后来引申到对于某些事务操作不熟悉的 人。哇塞一词中“哇”就是第一人称代词“我”,塞是表示性行为的动词,在闽南语原义中其实是一 句脏话。

  专家:太监确为

  古代老公含义之一

  老公一词在我国古代时真有太监之意吗?重庆语言学会理事、重庆文理学院图书馆副馆长封富副教授经过查阅 相关文献资料后,给予了证实。

  封教授指出,《红楼梦》第83回写道:门上的人进来回说:“有两个内相在外,要见二位老爷。”贾赦道: “请进来。”门上的人领了老公进来―――文中的老公即为宫中太监的意思。他同时介绍,《官场现形记》第9回 写道:“他就立刻进京,ghd precious,又走了老公的门路。”封教授解释说,明清时常称太监为公公、老公,民间因此简便地俗称老公。

  封教授也表示,从古至今老公一词还延伸出了多种含义,也被用于老年人的通称、丈夫的俗称以及古代对父亲 的别称等。

  “娇娇娘”:我的天!“老公”最早的身份原来是太监,看来以后我对丈夫得改口了,不然这可就是骂人的话 了。

  “雪候鸟”:太监只是“老公”这个词语在古代的一个所指,在今天已经不适用了,大家不用过 于在乎。

  “Hinton”:有意思,今天算是长见识了!
shumei9403 is offline   Reply With Quote

Sponsored Links
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT. The time now is 02:34 AM.

 

Powered by vBulletin Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Free Advertising Forums | Free Advertising Message Boards | Post Free Ads Forum